With so many choosing to listen to books instead of reading the physical copies, it is no doubt the publishing industry has needed to change with the evolving demands of technology and fast-paced culture.
Whatever changes, we know from history that technology will play a large part. Spending the time to learn new technology will allow publishers to work smarter instead of harder.
One word: Fabio
Smart speakers are becoming a staple in the average household and changing the way we interact with technology. Publishing companies are taking note and looking at their use of the digital space in order to attract a more tech-savvy crowd. The industry is no stranger to surviving a digital upset, but the question is how they will respond to it. Looking closer, we can already see what challenges publishers face and the innovative ideas they have brought to the table in response.
If you’re a writer or an English major who aced every spelling and grammar quiz in school, you might think to yourself, “Hey, I’m pretty good with words. I understand punctuation, possessives, and present participles. I would make a fantastic copyeditor!” And you could very well be right. But before you dive headfirst into this profession, it’s important to know that for a good copyeditor, grammatical know-how is just the tip of the iceberg; successful copyediting requires a number of additional skills that have nothing to do with whipping out that red pen to correct a dangling modifier. This post outlines some essential copyediting skills that are completely unrelated to grammar and spelling.
Is it really that surprising that our generation is cynical about any analogue workflows when we’ve seen several outmoded in our lifetimes? Unfortunately, it is that exact disillusionment that causes some genuinely useful pre-Y2K skills to be overlooked. Case in point: hand-marked editing.