• Skip to content
  • Skip to footer

Ooligan Press

Ooligan is an award-winning not-for-profit general trade press that publishes books honoring the cultural and natural diversity of the Pacific Northwest.

Main navigation

  • About
    • Submission Guidelines
    • The Graduate Program
    • Awards
    • Donate to Ooligan Press
    • Ordering Information
    • Green Press Initiative/OpenBook
  • Ooligan Blog
    • Start to Finish
  • Books
    • Frontlist
    • Fiction
    • Nonfiction
    • Poetry
    • Young Adult
    • Education and Curriculum
  • Events
    • Write to Publish
    • Transmit Culture

mindful editing

Editing Translated Books

By Rosina Miranda

July 30, 2021 by OoliganPress Leave a Comment

Editing Translated Books

Many translators view editors as a necessary evil. In a perfect world, translators would be their own editors because they have a mastery of their chosen languages as well as a “literary gift” of their own to smooth the way for any idioms or metaphors that don’t translate easily. As it stands, most translators “resort” to working with an editor. So what is it about editors that is so irksome to translators?

Filed Under: Editing, Publishing Tagged With: deforeignization, ethical editing, literary editing, literary translation, mindful editing, three percent problem, translations, translators as authors, translators as editors

Mindful Editing: Substance Abuse Sensitivity

By Courtney Young @courtlbunny

November 18, 2020 by OoliganPress Leave a Comment

Mindful Editing: Substance Abuse Sensitivity

Language is important to our everyday lives. Websites like Addictionary® and the Conscious Style Guide provide the tools for editors to be more conscious of their language when writing about substance abuse disorders, but editors must make the first move to ensure that this language becomes more common across literature platforms.

Filed Under: Editing Tagged With: addiction, Editing, Language, mindful editing, sensitivity, stigma, substance abuse, writing

Normalizing Queerness: Tips on Inclusive Editing for the LGBTQ Community

By Meagan Nolan

November 28, 2018 by OoliganPress Leave a Comment

Normalizing Queerness: Tips on Inclusive Editing for the LGBTQ Community

The role of an editor is to ensure throughout each stage of the editing process that the writer communicates their view of the world to the reader in the best way possible. With such a responsibility, editors should look at the ways in which the language and manuscripts they edit affect the world around them. Editors should look at how the representation of life and people on the page shape and change society’s understanding of real people in the real world. To gain further distance on the path towards impartial inclusion, here are some tips for inclusive and mindful editing in regards to the LGBTQ community.

Filed Under: Editing Tagged With: abnormal, asexual, bisexual, communication, community, Editing, editor, female, gay, gender identity, gender-neutral, historical homophobia, impartial, inclusion, intersexual, Language, lesbian, LGBTQ, life, male, manuscript, mindful editing, minority, misrepresentation, misunderstanding, normal, normalize, page, pansexual, people, privilege, queer, questioning, reader, real-world, Relationship, sexual prejudice, society, their, them, they, transgender, world

Footer

Learn More

  • About Ooligan Press
  • Contact Us
  • Donate to Ooligan Press
  • The Graduate Program
  • Submission Guidelines
  • Ooligan Blog

Sign up for the Ooligan Press Mailing List

Subscribe
  • Email
  • Facebook
  • Instagram
  • Tumblr
  • Twitter

Search Ooligan

Copyright © 2017 | Ooligan Press