During my time at Ooligan, I have been told by multiple people that XML coding is the portion of the Ooligan workflow that they are most unfamiliar with and therefore most anxious about volunteering for. It’s not hard to see why XML seems daunting or confusing: the work is done by the editorial department, but it requires coding tags one would expect to see in the digital department, and the product is used exclusively by the design department. It’s easy to get lost in all of that. If the work requires coding, why isn’t it done in the digital department? If the product is only used by the design department, why don’t they do the work? To help clarify, here’s a crash course in XML.
Ooligan Press is mostly made up of students in either their first or second year of the master’s in book publishing program at PSU. This means that every student is working on a book project team or as a department manager in addition to taking another two or three classes. And who can find the time to create cover and interior designs as we juggle up to six books in development at once? The key is collaboration. By trusting each other as managers, creators, and book lovers with valuable feedback to give, we work toward a fully designed book that best reflects the essence of the final manuscript.
Ooligan has several department managers who most closely correlate to positions you would find in a standard press, including a digital department lead, a design lead, a social media lead, a marketing lead, a copy chief, a managing editor, two acquisitions leads, and two publisher’s assistants. For anyone keeping track, that’s ten department managers. There are independent presses all over the country that operate with an entire staff of fewer than ten people, let alone ten managers. But the truth is, Ooligan doesn’t operate with ten managers: it operates with seventeen.
As the publishing industry evolves, media and publishing independents have witnessed the dissolution of the full-time copy editor. Among magazine, news media, and book publishing entities, an in-house copy chief is often considered a luxury of days gone by. The expense of the full-time position is often too difficult to justify, and the responsibility of clean copy can fall on in-house production teams.
From a copyeditor’s perspective, in-box article submissions can carry a vibe akin to the wild west, with authors throwing around rambunctious punctuation all willy-nilly: random ellipses with ambiguous intent, dashes dropped seemingly at random, and the mother of all punctuation faux pas, the exclamation point! What’s a periodical copyeditor to do?
Frances: While siblings are always a disappointment, your friends are not—especially when you get to work with them. And at Ooligan Press, we have been increasing the amount of projects we collaborate on, so being able to successfully work with others is a key part of the program. There are two publisher’s assistants, so obviously […]